Stejně jako v každém zaměstnání, i v divadle využívají herci různý slang a zkratky. Třeba jako „děkovačka“, „zahajovačka“ nebo „oprašovačka„“. Jenže někdy může takové zkracování slov pěkně zamotat hlavu.
V divadle je slang běžně využívaný. Víte třeba, co to znamená, když herec „utírá nos židlí“? „Takové označení se používá v případě, že to herec přehání s vtipností za každou cenu,“ uvedl mluvčí divadla Jakub Kabeš.
A pro změnu při představení může „spadnout řemen“. A to tehdy, když hra ztrácí tempo. Jenže občas opravdu nemusí být jasno, co se takovou hantýrkou myslí.
Třeba když se řekne nacvičování orienťáku, nemusí to nutně znamenat, že herci zlepšují svoji fyzičku během v terénu. „Tentokrát totiž šlo o zkoušení inscenace Vražda v Orient expresu,“ komentoval Kabeš. Jenže v traileru k představení se to trochu pomotalo. No, posuďte sami.
Pro přidání příspěvku se musíte nejdříve přihlásit / registrovat / přihlásit přes Facebook.